Gladys Mendía (Venezuela, 1975) Técnico Superior Universitario en Turismo. Estudios de Licenciatura en Letras. Traductora del portugués al castellano. Actualmente reside en Santiago de Chile. Fue becaria de la Fundación Neruda en el año 2003. Ha publicado en diversas revistas literarias, así como también en las Memorias del Primer Festival Internacional y Popular del Libro 2007, Bogotá, Colombia, en la Antología El Hacer de las Palabras 2007, San Juan, Argentina, en la Antología El Mapa no es el Territorio, Editorial Fuga, 2007, Valparaíso, Chile, en la compilación bilingüe 51 autores contemporáneos, Ediciones Arcoíris, Francia, 2008 y en la Antología Tránsito de Fuego, Editorial de la Casa de las Letras Andrés Bello, 2009, Venezuela. Sus libros: El tiempo es la herida que gotea, Paracaídas Editores, Perú, 2009, El alcohol de los estados intermedios, Editorial El Perro y la Rana y Nadie Nos Edita Editores, Venezuela, 2009, teniendo una segunda edición en 2010 por la Fundación Editorial Fundarte, Venezuela, La silenciosa desesperación del sueño, Paracaídas Editores, Perú, 2010 y La Grita, Editorial Homo Scriptum, México y El Barco Ebrio, Estados Unidos, 2011. Sus libros han sido traducidos al catalán, portugués, inglés y francés. Es corresponsal del Magazine Páginas de Nuestramérica, el programa cultural Los Impresentables, ambos de Colombia, y de la Revista Internacional de Teatro y Literatura Alhucema, Granada, España. Trabaja como traductora para el Proyecto Editorial Banda Hispánica y Agulha Revista de Cultura (Fortaleza, Brasil). Ha participado en diversos festivales internacionales de poesía. Es editora de la Revista Literaria Latinoamericana Los Poetas del 5, desde el año 2004. www.lospoetasdelcinco.cl,-Email de contacto: mendia.gladys@gmail.com
Poemas del libro El alcohol de los estados intermedios. Editorial El Perro y la Rana y Nadie Nos Edita Editores, Venezuela, 2009.
EN EL OJO DEL TUNEL ARDE LA DIMENSIÓN INEDITA
siento el peso del túnel
sus garras excavando
esas que dejan la página NEGRA
el pecho no puede astillarse más
la mente toma la AUTOPISTA
subiendo escaleras en el aire
el espacio es vacío y negro cuando tengo el llanto encerrado
una luz eléctrica ILUMINA todo
y me abro en el ojo del túnel
procreo sin semillas
soy tan FÉRTIL como el aullido del mar
velocidad máx. 90
dicen encienda las luces en el túnel
como si uno ya no estuviera encendido desde siglos
no hay DESVIO
no hay regreso
llamo por el teléfono de emergencia
el túnel mira dentro de su ojo un luminoso cadáver
afino el oído
haré amistad con EL TÚNEL aunque me lije el pecho
haré amistad con el cuerpo
con las emociones
con LA VOZ
comprenderé los gestos y ademanes
del incendio que arde sin saber
asumiré las manos artríticas
que no se cierran ante la carne ni la espada
todos saben que me están matando
LENTAMENTE
que las entrañas son Mérida
que estos son los años plásticos
donde las semillas son LA TRANSICIÓN
que estos son los años SIN LENGUA
las rocas sangran nieve blanca cuchillera
el ojo del túnel sabe que no ve todo
las pequeñas llamas van corriendo hacia la orilla del mar
las llamas alcoholes derritiéndonos
LENTAMENTE
la sintaxis del incendio es la nieve en el ojo del túnel
siguen abrazados
los mangos siguen abrazados en la dimensión inédita
PRECAUCIÓN CURVA PELIGROSA
sólo se ven las partes
lo que se deja ver por la ventana
es suficiente para envenenarse de amor
LA deFORMACIÓN DEL MATERIAL HUMANO EN EL TUNEL
un mundo real se derrite corriendo
USE CINTURON DE SEGURIDAD
uno de los mundos ficticios arde fríamente
no hay juicio
ni guía
ni amenaza
ni ayuda
uno cree que elige
lo único omnipresente
es la manipulación de las señales
ALTURA MAX. 2.3
la hora de los murciélagos
es la distracción anestésica en el túnel
CAMINO CONSOLIDADO
nos tratan como conceptos
con delicada simetría enseñan a dejarse llevar
RESPETE LAS SEÑALES EVITE ACCIDENTES
dicen usted no entra en el mismo túnel dos veces
como si uno fuera el mismo siempre
INFORMACIÓN TURISTICA
falta prometer la inmortalidad
y venderla en cápsulas
CAMINO EN CONSTRUCCIÓN
las señales están en todas las partes que se dejan ver
como si ayudaran
como si dijeran algo
MANTENGA LA DISTANCIA
SR. CONDUCTOR MANEJE A LA DEFENSIVA
EL TRANSITO DEL ALFABETO
la autopista piensa que tiempo y muerte
son el mismo dios
siente la gravedad de los cuerpos
y decide ser río
ahora nada le pesa
ni las rocas
ni los peces
ni las plantas
desde el fondo se ve a sí misma
corriendo en su humor alcoholado
comprende la mentira de la transparencia
la transparencia es ilusión
le dice el polvillo acumulado
que ella respira sin ver en la oscuridad
escucha palabras que entreabren algunas ventanas
siente que nada está en su lugar
no hay sistema
no hay sentido
no hay niveles ni formas
no hay orden
lo que hace despegar es el vacío
el alfabeto como un pasaje sin destino
el transitar erróneo de los sonidos de una lengua a otra
porque no es posible escuchar
porque es la ilusión de los borrosos escuchar
el alfabeto en tránsito es la ruleta rusa
la autopista cuando es río se libera del juego
Poemas del libro inédito El alma lleva las luces altas
VOZ LATINOAMERICA
la voz mosaico la voz fragmentada la voz muchas voces capas de voces estremecimiento lo cotidiano lo exótico lo corriente lo exquisito la voz inquieta la voz fuerza la voz queja nuestra voz impura ramificada en tantas voces por necesidad biológica por adaptación por lógica por tanteo por propuesta por entusiasmo sin teorías con archivos temporales muriendo juntos por la misma bala sin homogeneidad voces que llaman a lo fértil sin padre voces de circunstancias descriptivas arbitrarias elocuentes logran su no finalidad voces al extremo voces que suben de espaldas al cielo de la tierra
LUCES DE PELIGRO
el alma lleva las luces de peligro parpadeando la triste noche que por segundos se convierte en día la bruma y la arena en una misma orilla postes de cruces eléctricas parpadean sobre el camino las casitas perdidas en el barranco las casitas al borde del barranco el mar que es un plato de huellas brumosas detrás de las matas de plátano los maizales los mangos la poesía que no tengo y busco en todo los diminutos soles en el túnel por donde va el tren he visto los granos de arena arder en el asfalto los pies descalzos de los niños arder en el asfalto sus ojos de hambre y preguntas sus manitos y mejillas envejecidas al ver la vida correr sin ellos la escuela sin ellos la mesa servida sin ellos la madre buscando cobijo en la esperanza cuidando el niño ajeno al otro lado de la ciudad
MUNDO
nuestro mundo son las voces hablan tan fuerte que es imposible no escucharlas nuestra diversidad asusta quieren que seamos una masa que hablemos igual que escribamos igual las voces guaraníes son una amenaza al neoliberalismo las voces mapuches son bombas a punto de explotar las voces mayas son un acto de subversión las voces wayúu son disparos al sistema las voces quechua son misiles explotando las instituciones nuestra diversidad es un atentado camino por las calles de mi barrio y los represores han hecho un excelente trabajo masificados todos uniformados todos anestesiados todos cosificados en el tránsito siguiendo la señalética acelerando en las autopistas estrellados sin luz soñando con la desobediencia
Poemas del libro La Grita, Editorial Homo Scriptum, México y El Barco Ebrio, Estados Unidos, 2011
PRIMER PELDAÑO
BARAHÚNDA
esto no puede comenzar así
las palabras son hielos
que ruedan por el suelo
antes de ser charco
aguas turbias invaden los pasillos
el incendio en sonoro parpadeo
muestra el doble reflejo
no les puedo decir lo que pasa
tal vez si las abrazo
si llevo sus oídos a mi pecho
alguien llama
no abran
no espero a nadie
el viento helado
de los charcos asesina
miren cómo estamos
con el agua hasta las rodillas
qué haremos con tanta agua
cuiden sus oídos de esos charcos de miedo
estaba tejiendo
y se perdieron mis hilos
cuando entraron
las primeras gotas al castillo
les conté sobre las aguas turbias
que cuando entran no salen
antes fue en el sueño
por eso dije que cerraran la puerta
miraba por encima del hombro hacia atrás
unas luces querían ahogar mis ojos
ahora mis vestidos y zapatos mojados
en el castillo donde todos entran
los murciélagos cuelgan del techo
¿escuchan ese sonido?
es como en el sueño
hermanitas
saquen las gotas que me confunden los charcos
camino dormida por los pasillos
subo escalón tras escalón
metálicos murciélagos cuelgan
por qué no sacan la pestilencia del castillo
mis hilos
ahora los recuerdo
estaba tejiendo a la hora de las gotas
unos abrigos para el verano
mis manos
dónde dejé mis manos
hay tiempos donde se vive el mar
como un sueño recurrente
no sé si deba contarlo
ay hijitas
el mar se lleva mis manos
cada dedo en la boca
de un pez moribundo
dijeron que estamos en el castillo de gotas
sobre los reflejos del incendio
el castillo doble reflejo
sin patio y sin perro en medio de la autopista
quién llama a la puerta
no quiero abrir
les dije que no estoy
el incendio deja su huella en los charcos
el doble reflejo intenta cantar
toda esta barahúnda
hijitas
los vecinos están de fiesta
se escuchan sus canciones alegres
se escuchan sus pasos de baile
¿les dije que me gusta bailar?
ahora lo recuerdo
eso del sueño recurrente
todo empezaba en la orilla
viendo las olas
una grande venía hacia mí
corría y miraba hacia atrás
la mano del mar me perseguía
todas las noches lo mismo
el sudor helado de la huida
siento un mordisqueo en los talones
con las aguas turbias siempre llegan los peces raros
hoy es viernes
comeremos pescado
hijitas
por qué no creo
por qué los brazos caídos
por qué la ausencia de voz
desde el primer piso
se ven las escaleras de arena
no hay pasamanos
no hay extinguidor
hijitas
quería decirles que siempre se sube
con la boca seca
y el agua hasta las rodillas¿
ruedo por el piso en vueltas de canela
conozco bien cada astilla hundiéndose en la espalda
quisiera encontrar el silencio
quisiera
pero no sé
las escaleras sólo existen para subir
con la lengua volteada intento correr
pero no logro avanzar
y todo por la prisa
desde aquí puedo ver las puertas
dejamos una abierta
todo está lleno de polvo
todo luce desgastado
hermanitas
quería decirles que si subo un escalón
ustedes suben conmigo
duele el destierro
me duele tanto como lo amo
duelen los charcos que desconozco
no sé si quiera explicarlo más tarde
puedo pasar siglos en un escalón
¿sabían?
hermanas
por debajo de la puerta sale un reflejo luminoso
no sé si es agua o fuego
todo depende de la mano que lo toca
ya escribimos la cordillera
pero no es suficiente
hermanas
los charcos se me caen de las manos
veo hojas de árboles como gotas
las veo bajar del cielo sonando río
y son puñales livianos como plumas
estaba pensando en el tiempo de los charcos
es un tiempo muy quieto
parecido al de las rocas
estaba pensando
hermanitas
en la nieve
los cristales estallando
nosotras cayendo como rosas de hielo
sobre los charcos
hay tantos cuartos como latidos
hay tantas ventanas como espejos
el viento se enfurece con las cortinas
los portarretratos
las figuras del armario y caen
caen porque todo cae
finalmente
hay un brillo adentro
hermanas
hay un brillo sin charcos
que no se parece a nada
Pingback: Un texto de Gladys Mendía « у мoря в Каали
Pingback: Gladys Mendía, poeta venezolana « Oteadores en fuga